菩萨蛮大柏地拼音版的出处及原文赏析

2026-04-27    阅读: 354  

菩萨蛮·大柏地拼音版出处及原文赏析

出处:这首词创作于1933年夏。当时毛泽东同志因遭到王明“左”倾错误路线的排挤,被调离军事领导岗位,在政府中担任一些次要工作。他在一次途经大柏地时,目睹昔日战场的景象,触景生情,写下了这首词。大柏地位于江西省瑞金市北部,1929年毛泽东、朱德曾在此指挥红军打了一场漂亮的伏击战,即“大柏地战斗”。

原文(拼音版):

chì chéng huáng lǜ qīng lán zǐ,
shuí chí cǎi liàn dāng kōng wǔ?
yǔ hòu fù xié yáng,
guān shān zhèn zhèn cāng。

dāng nián áo zhàn jí,
dàn dòng qián cūn bì。
zhuāng diǎn cǐ guān shān,
jīn zhāo gèng hǎo kàn。

原文(汉字版):

赤橙黄绿青蓝紫,
谁持彩练当空舞?
雨后复斜阳,
关山阵阵苍。

当年鏖战急,
弹洞前村壁。
装点此关山,
今朝更好看。

赏析:这首词以壮丽的自然景色开篇,用“赤橙黄绿青蓝紫”七色描绘雨后彩虹,比喻为“彩练当空舞”,想象奇特,气势磅礴。接着写雨后夕阳照耀下的关山,显得格外苍翠。“当年鏖战急,弹洞前村壁”两句将笔锋转向历史,回忆起四年前在此地发生的激烈战斗,村庄墙壁上留下的弹痕见证了那段峥嵘岁月。最后两句“装点此关山,今朝更好看”是全词的点睛之笔,意思是这些战争留下的痕迹,如今反而装点了关山,让今天的景色更加壮丽。这表达了作者对革命战争的歌颂,以及对革命根据地和未来胜利的坚定信念。全词语句凝练,色彩鲜明,意境开阔,将自然美景、革命历史与乐观主义精神完美融合,展现了伟人宏大的胸襟和豪迈的情怀。